Почему Нью-Йорк, а не Ну-Йорк (New York)? Почему Kyiv, а не Kiev
- 12.01.11, 11:06
- Учим английский English
Почему Нью-Йорк, а не Ну-Йорк (New York)? Почему Kyiv, а не Kiev?
Питання закрите
2
Почему Нью-Йорк, а не Ну-Йорк (New York)? Почему Kyiv, а не Kiev?
Питання закрите
Відповіді
neut ral
1 11:15, 12.01.2011
"Почему Нью-Йорк, а не Ну-Йорк (New York)?"
потому что такая транскрипция: [nju]
"Почему Kyiv, а не Kiev?"
потому что первое от "Київ" (укр.), а второе от "Киев" (рус.)
dissi
2 11:20, 12.01.2011
поддерживаю предыдущий ответ... учи онглийский
Go ahead
3 11:25, 12.01.2011
У першому варіанті повна відповідь, все елементарно!
alexandershag
4 13:00, 12.01.2011
Совет "учи английский – правильный". Даю правильный ответ, и если не согласны – стучите в скайп по alexshaggy.
Во-первых New York – это американский город, и в американском произношении слово new звучит как "ну". Пожалуйста, не обзывайте их город по-британски.
alexandershag
5 13:01, 12.01.2011
Что касается названия Киева, то оно в данном написании ни украинское, ни русское, а, предположительно, английское, так как написано латинскими буквами. А по нормам английского языка
А) буква "y" в середине слова пишется только в словах греческого происхождения. Киев – греческий город?
Б) буквы "y"и "i" в ударном слоге во всех случаях читаются одинаково
В) все гласные в безударном слоге произносятся почти одинаково нечетко (schwa sound), поэтому что –iv, что –ev – нет разницы в чтении, но
Г) в английском языке нет аналога комбинации –yi- (Kyiv), но есть аналог комбинации –ie (pier, tier).
alexandershag
6 13:01, 12.01.2011
Вывод: правильное написание названия русского города (не российского!) Киев по-английски – Kiev. А Kyiv – это нагромождение букв, это не украинское слово, это не русское слово, это не по-английски, это – лингвистическая абракадабра.
Гість
7 19:41, 12.01.2011
Тому, що він заселен ублюдками симоненко, вітренко, януковича, ющенко та їм подібним
Гість
8 13:58, 12.01.2011
Правительство США обязало американских чиновников называть столицу Украины по-новому.
Произношение привели в соответствие с оригиналом. По сведениям АП, теперь Киев предлагают называть «Кыивом», и писать по-другому — Kyiv вместо Kiev.
Официальный представитель Госдепартамента США Том Кейси объяснил необходимость перемен тем, что сами украинцы говорят именно так. Кроме того, эта транскрипция используется уже многими международными организациями, например, ООН и НАТО, отмечает НТВ.
Полностью - http://lingvoforum.net/index.php?topic=5747.0
Вопрос был решен ещё в 2006 году)
alexandershag
9 09:19, 13.01.2011
Большинство украинцев (то есть граждан Украины) называют Киев – Киев, а из тех, кто называет Киев – Кыйив – очень многие настроены против России, что выгодно Америке. Поэтому они и обязали своих чиновников называть Киев Кыйивом, чтобы приделать третью ногу своей политике холодной войны. А иначе как объяснить то, что они для равновесия не обязали своих чиновников называть Москву Москвой (Moskva), а не Москоу (Moscow)?
Гість
10 12:02, 13.01.2011
Большинство украинцев - именно тех кто живет в Украине - называют город именно КИЇВ. Учите украинский язык)