Как переводится это выражение: FUCK YEA.?
- 09.01.11, 02:51
Я читал комиксы с этим выражением, вроде прикольно по ситуации, а потом меня заинтерисовало как же оно переводится. Вводил в переводчик не переводит, в разные переводчики. ни один не справился с задачей. в инете стал искать, там выдают одни комиксы. Может кто-то знает?
Питання закрите
0
Відповіді
ADan101
1 11:21, 09.01.2011
Возможно жаргонное типа нашего ППЦ.
Vitant
2 12:03, 09.01.2011
Ещё, когда в переводчиках вводил с вопросительным знаком, то выдавало типа "Блять, да?" И писало что ошибка потому что не поставил запятую в оригинале. Но том не же не вопросительный знак, а точка.
Stream_
3 12:59, 09.01.2011
Если Вы читали комиксы, то смысл фразы для Вас должен быть очевиден. Смысл каждого комикса - удача, успех в какой-то ситуации, и последний кадр комикса - Fuck Yea.
Один из вариантов перевода - "Да, черт побери." Дословно переводить не имеет смысла, но смысл возгласа "Yeah!" и так вроде понятен. "Fuck" в этой фразе просто подчеркивает сам возглас.
Гість
4 18:55, 09.01.2011
Попробывал кинуть в переводчик, вот что мне выдало: "Fuck Yea. --> Да ебать." (Выложил как есть. как говорится - "из песни слов не вибросишь") )))
Гість
5 23:41, 09.01.2011
По словарю американского слэнга Т.Ротенберга , "Yea !" - таки из той же оперы , что и "Yeah !"
Употребляется с каким либо словом для усиления окраски , но в отдельных случаях - наоборот.
Следовательно , возглас "Fuck Yea " может иметь смысл как "Да,твою мать!" , так и "Пошло всё !" , в зависимости от контекста и сюжета.
Полезно иногда открыть словарь.Википедии не доверяю .