Имплемента́ция (международного права) (англ. implementation — «осуществление», «выполнение», «практическая реализация») — фактическая реализация международных обязательств на внутригосударственном уровне, а также конкретный способ включения международно-правовых норм в национальную правовую систему. Главное требование имплементации — строгое следование целям и содержанию международного установления.
инкорпорация;
трансформация;
общая, частная или конкретная отсылка.
При инкорпорации международно-правовые нормы без каких-либо изменений дословно воспроизводятся в законах имплементирующего государства.
При трансформации происходит определенная переработка норм соответствующего международного договора при перенесении их в национальное законодательство
представляю себе это таким образом - обкорнать при переводе( то есть узаконить в установленном порядке)то, что написано на чужом языке так, чтобы своим было понятно и главное, чтобы с этим были согласны
Простым языком - внедрение чужого в наше.
Т.е. если мы подпишем договор с неграми - они будут требовать правильное лазание по пальмам. Если с Россией - будут указывать как, сколько и когда пить водку. Если с Израилем - всем делать обрезание. С ОАЭ - не должны будем есть свинину. И так далее.
Приведение в соответствие с законодательными нормами ЕС законодательной базы Украины. Думаю что это лучшее, что могло случится с Украиной за последние 23года.
Відповіді
Юрий Васильев
1 22:53, 16.09.2014
Имплемента́ция (международного права) (англ. implementation — «осуществление», «выполнение», «практическая реализация») — фактическая реализация международных обязательств на внутригосударственном уровне, а также конкретный способ включения международно-правовых норм в национальную правовую систему. Главное требование имплементации — строгое следование целям и содержанию международного установления.
инкорпорация;
трансформация;
общая, частная или конкретная отсылка.
При инкорпорации международно-правовые нормы без каких-либо изменений дословно воспроизводятся в законах имплементирующего государства.
При трансформации происходит определенная переработка норм соответствующего международного договора при перенесении их в национальное законодательство
Rizon
2 23:00, 16.09.2014
Трудно сказать что она значит для Украины, поживём - увидим!
Азорэль
3 23:05, 16.09.2014
представляю себе это таким образом - обкорнать при переводе( то есть узаконить в установленном порядке)то, что написано на чужом языке так, чтобы своим было понятно и главное, чтобы с этим были согласны
ir-ris
4 08:24, 17.09.2014
простым языком - внедрение норм Ес в нашу экономику и право.
Гість
5 10:11, 17.09.2014
Это, когда ... отнять и поделить, вместо прибавить и умножить.
PRETENDER
6 13:49, 17.09.2014
Простым языком - внедрение чужого в наше.
Т.е. если мы подпишем договор с неграми - они будут требовать правильное лазание по пальмам. Если с Россией - будут указывать как, сколько и когда пить водку. Если с Израилем - всем делать обрезание. С ОАЭ - не должны будем есть свинину. И так далее.
Бармалей Глюк
7 10:47, 17.09.2014
Приведение в соответствие с законодательными нормами ЕС законодательной базы Украины. Думаю что это лучшее, что могло случится с Украиной за последние 23года.
Vivyenn
8 01:36, 23.09.2014
Соглашусь с Серый Кот. Для страны Божечки как рано и не вовремя, и если честно нафиг сейчас надо. Совсем другие задачи важнее.
ГуккуниУэддей
9 08:31, 23.09.2014
Ругательно как-то звучит,или по медицински.Ничего хорошего.