Дак а все таки правильно "Дмімтрій или Дмитро"?
- 07.05.12, 13:48
Последнее время слышу по радио (ЕраФМ) и на свидомых телеканалах журналисты произносят имя и фамилию на российский манер.А звучит это примерно так: "Дмітрій Мєдвєдєв підписав указ про кастрацію педофілів..."
Причем в другом случае на том же радио на тех же телеканалах, говорят уже Дмитро Медведев в контексте допустим: "На Луганщині...ля ля блабла...говорить Дмитро Медведєв - житель сусіднього будинку..."
И таких случаев много слышал как коверкали Алєксей вместо Олексій, Сєргєй вместо Сергій, это то что слышал
Дык как правильно говорить Дмімтрій или Дмитро? И если журналисты говорят не правильно почему такое пускают в эфир
Питання закрите
8
Повернутися до відповідей
Гість
15:07, 07.05.2012
Кожна мова світу, унікальна бо має свої унікальні особливості, в тому числі, що до передачі імен та назв, і ці особливості доволі різні.
Наприклад така назва країни як Китай: російською вона звучить "Кітай" українською "Китай" англійською звучить як "Чайна" , а оригінальною мовою там і духу від Китаю нема. Такаж справа з Німеччиною, Білоруссю, Кореєю.
Стосовно імен то тут українська мова має свої особливості:
Дмитрий - Дмитро,
Николай - Микола,
Филип - Пилип
Михаил - Михайло і т.д.
Хоча той же Дмитро коли поїде до Росії має повне право заявити аби там його так і кликали і по своєму буде правий.
А уся ця Фаріонщина робиться, на мій погляд, для того щоб ще більше посварити Україну з Росією.