особисто я не сприймаю нормально фільм, дубльований українською мовою.
якось воно тупо звучить. нехай попрацюють над емоціями озвучки. і ще ті словечка: ти маєш рацію, до дідька, хай грець.... фігня!!!!
а титри, можливо, дійсно потрібні для людей, із вадами слуху. більше нікому це не потрібно - лише марне витрачання грошей.
буквально вчора з чоловіком говорили на тему: чому не існує гарного українського кіно? ніби і люди не дурні у нас, є кому працювати над тим?
Повернутися до відповідей
mi1a
16:01, 11.04.2012
особисто я не сприймаю нормально фільм, дубльований українською мовою.
якось воно тупо звучить. нехай попрацюють над емоціями озвучки. і ще ті словечка: ти маєш рацію, до дідька, хай грець.... фігня!!!!
а титри, можливо, дійсно потрібні для людей, із вадами слуху. більше нікому це не потрібно - лише марне витрачання грошей.
буквально вчора з чоловіком говорили на тему: чому не існує гарного українського кіно? ніби і люди не дурні у нас, є кому працювати над тим?