Разница между "I was even asked" и "me even asked"

Собственно вопрос, - какая разница между этими предложениями:

I was even asked   \ Меня даже спросили
me even asked       \ Меня даже спросили

И еще не могу понять, I was значит - я был.
Извиняюсь за глупые вопросы, но почему я перевожу первое предложение так: Я был даже спросили.
Собственно, не могу понять, как добавив was к I, получается что меня спросили, а не "я даже спросил", как в случае с "I even asked"?
368 221

Лучший ответ:

I was even asked \ Меня даже спросили me even asked \ я даже спросил дуже часто me = І освойте і відчуйте пасивні форми дієслів в англ.мові, і все буде зрозуміло http://entelechy.com.ua/the-passive-voice/

Вопрос закрыт

1