Як правильно писати прізвища в Україні?

    Позаяк мене спонука до розпитувань не зарозуміла допитливість, а справжня необхідність, я надіюся, вас не образе моє бажання одержати від вас деякі відомості. Дозвольте довідатися: чи потрібно росіјські прізвища українських громадян писати за українським правописом? Тобто, скажімо, прізвище «Іванов» писати як «Іванів». (Позаяк в українськіј мові літери «Е, О» у відкритому складі змінюються на «І» у закритому складі.) Натомість прізвища росіјських громадян писати як пишуть у них в країні. (Тобто «Іванов» так і залишиться.) Я розумію, що корінь прізвища змінювати не можна, будь то літери «Е, О, Ґ», але ж змінити префікс або суфікс, гадаю, можна. Чому ж росіјське прізвище «Подгрушная» змінюємо за українським правописом на «Підгрушна», а «Іванов» не змінюємо? Ще хочу запитати про жіночі прізвища. Чи не вважаєте, що вони мають бути ідентичні чоловічим, тобто не «Іванова», а «Іванів»? Мабуть через це в Україні не можна звертатися за самим прізвищем або просто по батькові, бо ч. і ж. прізвища однакові. Завжди перед прізвищем ставимо пан або пані.

Питання закрите

0